Home of English Grammar

Grammar Guide
  • Home
  • Exercises
  • Matches
  • Rules
  • Tools
    • Grammar Checker
    • Very Replacer
    • Word Counter
  • Top Social Media Posts
  • Various Posts
  • Vocabulary
  • Writing Guides
  • Contact

100 Words Every Translator Should Know

July 4, 2026

100 Words Every Translator Should Know

No. Item Definition
1. accuracy faithfulness to the original
2. adaptation adjustment for new context
3. addition putting extra material in
4. alignment matching source and target segments
5. allusion indirect reference to something
6. ambiguity possibility of multiple meanings
7. antonym word with opposite meaning
8. archaism old-fashioned word or phrase
9. audience intended readers or listeners
10. back-translation translation back into original language
11. borrowing using a source-language word
12. brief project instructions and requirements
13. briefing pre-assignment background information
14. calque loan translation of an expression
15. capitalization use of uppercase letters
16. clarity ease of understanding
17. cognate related word across languages
18. coherence overall logical flow of text
19. cohesion connections linking parts of text
20. collocation words that commonly go together
21. colloquialism informal everyday expression
22. connotation suggested feeling beyond literal meaning
23. context surrounding information affecting interpretation
24. deadline time by which work is due
25. denotation direct dictionary meaning
26. dialect regional or social language variety
27. dictionary book or database of words
28. discourse connected spoken or written language
29. draft preliminary version of a translation
30. dubbing replacing speech with translated audio
31. editing correcting and refining wording
32. equivalence closeness of meaning between texts
33. error mistake in the translation
34. ethics principles guiding professional conduct
35. euphemism mild term for harsh one
36. exact match identical stored translation unit
37. false friend misleading similar-looking word
38. feedback comments for improvement
39. fidelity faithfulness to source meaning
40. fluency natural smoothness of language
41. fuzzy match partial match from memory
42. glossary list of specialized terms
43. grammar rules for language structure
44. homophone word sounding like another
45. humor quality of being funny
46. idiom fixed expression with nonliteral meaning
47. intent purpose behind the message
48. interpreting oral translation in real time
49. irony meaning opposite to surface wording
50. jargon specialized language of a group
51. lemma dictionary headword form
52. lexicon vocabulary of a language
53. literal following exact wording closely
54. loanword word adopted from another language
55. locale regional language setting
56. localization adapting content for a locale
57. machine translation translation produced by software
58. markup code indicating text structure
59. meaning what a text intends to convey
60. metaphor figurative comparison without like
61. mistranslation incorrect rendering of meaning
62. neologism newly coined word or meaning
63. nuance subtle shade of meaning
64. omission leaving something out
65. paraphrase restatement using different words
66. permission authorization to use content
67. placeholder marker to keep unchanged
68. polysemy multiple related meanings
69. post-editing correcting machine-translated output
70. precision exactness in wording or meaning
71. proofreading checking for final errors
72. punctuation marks organizing written language
73. quality assurance automated checks for issues
74. query question sent to a client
75. readability ease of reading a text
76. reference source consulted for information
77. register level of formality in language
78. review evaluation of translated text
79. revision improving a translated text
80. segment unit of text for translation
81. slang very informal vocabulary
82. spelling written form of words
83. string short text unit in software
84. style distinctive manner of expression
85. subtitle translated text shown on screen
86. synonym word with similar meaning
87. syntax arrangement of words in sentences
88. tag embedded code or markup element
89. termbase database of approved terms
90. terminology specialized words of a field
91. thesaurus resource of related words
92. tone attitude expressed by wording
93. transcreation creative adaptation preserving effect
94. transcript written record of speech
95. translation memory database of past translations
96. usage customary way words are used
97. utterance unit of spoken language
98. variant alternative form of wording
99. wordplay playful use of language
100. workflow sequence of work steps
  • Share
  • Post
  • Post
  • Reddit
  • Email
  • WhatsApp
NEW: Try Matches, our daily vocabulary challenge. Pick a topic and level and match words with definitions to boost your vocabulary.
2,485,429 
761,532 
Improve Your Grammar
  • Download 2026 Grammar Guide (PDF)
  • Free Weekly Exercises & Vocabulary
  • Join over 3 Million English Learners
We respect your privacy. Unsubscribe anytime.

Grammar Checker

GrammarCheck.net - Try online
Hint → Bookmark GrammarCheck for future use.

Latest Posts

  • 100 Words Every Translator Should Know July 4, 2026
  • 100 Examples of Subject-Verb Agreement July 3, 2026
  • 100 Words to Describe Personality July 3, 2026
  • Prodigy vs. progeny: what is the difference? July 3, 2026
  • 100 Best Synonyms for “Chew The Fat” July 3, 2026
  • 100 Best Synonyms for “Insight” July 3, 2026
  • 100 Best Synonyms for “Principled” July 3, 2026

Copyright © 2026 · EnglishGrammar.org
Disclaimer · Privacy Policy · Sitemap · Terms

Improve Your Grammar
  • Download 2026 Grammar Guide (PDF)
  • Free Weekly Exercises & Vocabulary
  • Join over 3 Million English Learners
We respect your privacy. Unsubscribe anytime.